ページID:107395更新日:2023年1月18日

ここから本文です。

↓English ↓Portugues ↓中文 ↓Tiếng việt ←BACK

医療(いりょう)提供(ていきょう)体制(たいせい)を堅持(けんじ)するための臨時(りんじ)特別(とくべつ)要請(ようせい)
2023年1月11日
山梨県(やまなしけん)
コロナが増(ふ)えているので、病院(びょういん)などが大変(たいへん)なことになっています。1月(がつ)31日(にち)までのあいだは、感染(かんせん)拡大(かくだい)防止(ぼうし)対策(たいさく)を 続(つづ)けて ウイルスに かからないように 気(き)をつけてください!

 

 

TemporaryRequest for Special Cooperation to Maintain the Health Care System

In Yamanashi Prefecture, we are seeing record numbers of COVID-19 infections, continual rapid spread, as well as signs of a seasonal influenza pandemic. The situation is becoming so severe that we fear our health care system may become overwhelmed due to the sudden surge in cases of fever-ridden patients, hospital transport difficulties, and hospital bed shortages.
Under these circumstances, in order to deliver the necessary medical care to those who need it and to protect the lives of all residents of the prefecture, we must take immediate action to protect priority medical institutions (those responsible for admitting COVID patients), emergency care services, and the general health care system as a whole.
Therefore, in accordance with Article 24, Paragraph 9 on the Act on Special Measures for Pandemic Influenza and New Infectious Diseases Preparedness and Response, I hereby issue the following Temporary Request for Special Cooperation (listed below) to be in effect through January 31, 2023.

January 11, 2023

Governor of Yamanashi Prefecture, NAGASAKI Kotaro

1. Measures to Protect Priority Medical Institutions and General Health Care
(1) The Elderly and Those with Underlying Conditions
1. Avoid the “Three Cs” (closed spaces, crowded places, and close-contact settings), refrain from using facilities that lack basic infection prevention measures, and take extra caution to protect your health.
2. Taking antiviral drugs for COVID-19 early on can be effective in reducing your risk of hospitalization, so we ask that you go to a doctor as soon as you experience symptoms (even if they are mild).
2. Measures to Protect Emergency Care Services
1. If possible, avoid going to the doctor on holidays or at late hours. Instead, we ask that you visit during the daytime on weekdays.
2. However, call an ambulance immediately if you experience any of the following symptoms: extreme paleness, impaired consciousness (or unconsciousness), difficulty breathing after just barely moving, or very heavy breathing.
3. If you are unsure whether or not you need to go to the ER or call an ambulance, please contact your doctor or your local “COVID-19 Information Center” for guidance before calling 119 (i.e. the emergency number in Japan).

 


Solicitação de CooperaçãoEspecial Temporária para Manter o Sistema de Provisão de Cuidados de Saúde

A rápida disseminação da doença infecciosa causada pelo COVID-19 avança em Yamanashi com um número recorde de novos casos. Ademais, há sinais de uma epidemia de influenza sazonal, o que pode levar ao agravamento da pressão sobre o sistema de saúde, com um aumento acentuado do número de pacientes com quadros de febre, escassez de leitos hospitalares e dificuldades para atender à demanda de transportes de emergência. A situação é grave.
Nestas circunstâncias, a fim de oferecer os cuidados médicos necessários àqueles que deles necessitam e proteger a vida dos cidadãos de Yamanashi, é necessário tomar medidas urgentes para manutenção das instituições médicas prioritárias responsáveis pelos leitos hospitalares de COVID-19, o sistema convencional de assistência médica e as instituições de cuidados médicos de emergência.
Portanto, de acordo com o Artigo 24, parágrafo 9 da Lei sobre Medidas Especiais contra a Pandemia e Influenza, estamos emitindo o presente pedido temporário de cooperação especial até 31 de janeiro de 2023, e contamos com a sua cooperação.

11 de janeiro de 2023

Governador da Província de Yamanashi Kotaro Nagasaki

1. Medidas para preservar as instituições médicas prioritárias e o sistema convencional de assistência médica:
(1)  Aos idosos e pacientes convencionais
1. Certifiquem-se de cuidar  preventivamente de sua própria saúde, por exemplo, evitando  as três situações de maior risco de contágio (lugares sem ventilação, com aglomerações e interações sem máscara a menos de 1m) com atenção reforçada para não utilizar instalações onde as medidas básicas de prevenção de infecções não estejam em vigor;
2. Como a administração precoce de novos tipos de medicamentos antivirais em infecção por COVID-19 se mostra eficaz e pode reduzir o risco de hospitalização, recomendamos a visita à uma instituição médica o mais rápido possível, caso você apresente até mesmo os mais leves sintomas.
2.  Medidas de apoio aos setores de cuidados médicos de emergência:
1. Evite consultar-se nos feriados e durante a noite. Procure, sempre que possível, atendimento médico nos dias de semana e durante o período do dia;
2. Entretanto, não hesite em chamar uma ambulância se o paciente tiver sintomas como uma palidez evidente, consciência alterada, dificuldade para respirar após um leve movimento, ou, respiração ofegante;
3. Se você não tiver certeza sobre a necessidade de usar o pronto-socorro ou ambulância, consulte sua instituição médica de confiança ou o 'centro de consulta' antes de ligar para 119.

 

为确保安定的医疗体制,特向县民提出特别协力要求如下:

现在县内新冠病毒感染者已经超过以往最高纪录,急速地感染还正在进行之中。又遇上流感流行季节。发烧患者激增,医院出现病床不足,救急车运送困难等事例增加。长此下去,医疗体制会非常紧迫危机。
我们要把医疗送给最需要医疗的人,保护每一个县民的生命安全。为了保护好接收新冠患者的重点医疗机关,以及通常救急医疗施舍,我们有必要早做决策。
为此,根据新型流感等对策特别措施法第24条,第9项规定:从今日起,到令和5年1月31日为止,特向县民发出以下临时特别要求,望大家积极协助。

令和5年1月11日

山梨县县长 长崎 幸太郎

1 为保护重点医疗机关以及通常医疗正常运行的对策:
(1)高龄者以及患有基础疾患者:
1. 请自主回避《三蜜》,没有实施防感染的施舍不去。彻底留意自己保护自己的健康。
2. 抗新冠病毒的药品,早期投入效果会很明显。为降低入院率,有一点症状,就要及时就医,不要怠慢。
2  为保护急救医疗的对策:
1. 最好避开休息日以及夜间就诊,平日白天就医为好。
2. 但是,如果出现脸色异常,意识不明,出气异常等症状时,请直接叫救急车,不要怠慢延误。
3. 急诊以及叫救急车不好判断时,在打119之前,可先与平长就诊的医生,或《就诊与相谈中心》相谈。

 

 

LỜI KÊU GỌI VỀ SỰ HỢP TÁC ĐẶC BIỆT TẠM THỜI ĐỂ DUY TRÌ HỆ THỐNG CHĂM SÓC Y TẾ

Trước diễn biến số ca nhiễm mới Virus Corona chủng mới đạt mức cao kỷ lục và sự lây nhiễm tiếp tục lan rộng với tốc độ nhanh cùng việc phải đối mặt với dịch cúm mùa đã và đang làm tăng gánh nặng lên hệ thống chăm sóc y tế như số lượng bệnh nhân xuất hiện triệu trứng sốt tăng đột biến, không đủ số giường bệnh cho các bệnh nhân nhập viện, gia tăng số lượng các trường hợp vận chuyển cấp cứu gặp khó khăn…
Trong bối cảnh đó, để cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế cần thiết cho những người cần tiếp cận và đảm bảo tính mạng cho công dân trong tỉnh, cần phải khẩn trương thực hiện các biện pháp nhằm bảo vệ các cơ sở y tế trọng điểm chịu trách nhiệm điều trị cho các trường hợp nhập viện, hệ thống y tế thông thường và chăm sóc y tế trong trường hợp khẩn cấp.
Vì vậy, căn cứ theo khoản 9 điều 24 Luật về các biện pháp đặc biệt phòng, chống các chủng cúm mới, trong khoảng thời gian đến ngày 31 tháng 1 năm 2023, chúng tôi đưa ra lời kêu gọi về sự hợp tác đặc biệt tạm thời, rất mong nhận được sự hợp tác từ tất cả công dân.

Ngày 11 tháng 1 năm 2023

Thống đốc tỉnh Yamanashi Kotaro Nagasaki

1. Các biện pháp nhằm bảo vệ các cơ sở y tế trọng điểm chịu trách nhiệm điều trị cho các trường hợp nhập viện, hệ thống y tế thông thường
(1) Đối với những người mắc các bệnh lý nền và người cao tuổi
1. Để bảo vệ tính mạng của chính mình, vui lòng thực hiện triệt để các biện pháp như hạn chế đến những cơ sở không thực hiện các biện pháp phòng dịch cơ bản, tránh những nơi rơi vào trường hợp “3 mật”…
2. Việc sử dụng sớm các loại thuốc kháng virus được chỉ định đối với bệnh truyền nhiễm Virus Corona chủng mới có tác dụng làm giảm nguy cơ nhập viện, do đó, trong trường hợp xuất hiện các triệu chứng nhẹ, vui lòng nhanh chóng liên hệ đến các cơ sở y tế để được hướng dẫn cụ thể
2. Các biện pháp nhằm bảo vệ việc chăm sóc y tế trong trường hợp khẩn cấp
1. Vui lòng đến thăm khám trong ngày, những ngày thường và hạn chế tối đa việc thăm khám vào ban đêm cũng như ngày nghỉ
2. Tuy nhiên, trong trường hợp xuất hiện các triệu chứng như sắc mặt xấu đi rõ rệt, hụt hơi, dù chỉ vận động ít cũng thấy khó thở, nhận thức rơi vào trạng thái mê (mất nhận thức)… đừng ngần ngại gọi xe cứu thương
3. Trong trường hợp phân vân không biết có nên sử dụng xe cứu thương hoặc thăm khám tại khoa cấp cứu hay không, vui lòng liên hệ với “Trung tâm trao đổi, thăm khám”, “Bác sĩ gia đình” trước khi bấm gọi 119

このページに関するお問い合わせ先

山梨県多様性社会・人材活躍推進局男女共同参画・外国人活躍推進課 
住所:〒400-8501 甲府市丸の内1-6-1
電話番号:055-223-1358   ファクス番号:055-223-1320

同じカテゴリから探す

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?

このページを見た人はこんなページも見ています

県の取り組み

pagetop